- Translations of Anna Karenina https://www.newyorker.com/magazine/2005/11/07/the-translation-wars 4 comments books
- The Translation Wars: How the race to translate Tolstoy and Dostoyevsky continues to spark feuds, end friendships, and create small fortunes. http://www.newyorker.com/magazine/2005/11/07/the-translation-wars 4 comments books
- Garnett or Pevear/Volokhonsky Translation of Anna Karenina? http://www.newyorker.com/magazine/2005/11/07/the-translation-wars 7 comments books
- Showed my copy of Brothers Karamoazov to my Russian friend, who said that the translation was crap. Did some research on the translator and came across this lovely article. http://www.newyorker.com/magazine/2005/11/07/the-translation-wars 41 comments books
Linking pages
- This unassuming British woman unlocked ‘Crime and Punishment’ and many other Russian masterpieces | by Nina Renata Aron | Timeline https://timeline.com/constance-garnett-russian-translation-e8e4871810fe 3 comments
- Close Read: "Nineteen Ways of Looking at Wang Wei" by Eliot Weinberger https://romandesign.co/close-read-nineteen-ways-of-looking-at-wang-wei-by-eliot-weinberger/ 0 comments
Related searches:
Search whole site: site:www.newyorker.com
Search title: The Translation Wars | The New Yorker
See how to search.